Satz ID IBUBd8DQlL25oUbWmGdfze0xSaI
verb
opfern
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
substantive_masc
Wasser
(unedited)
N.m
preposition
an
(unedited)
PREP
substantive_fem
Opfertafel (= ḥtp.t)
(unedited)
N.f
8
preposition
an
(unedited)
PREP
substantive_masc
Monat
(unedited)
N.m
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
substantive_fem
Überschwemmungszeit
(unedited)
N.f
substantive_masc
Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unedited)
NUM.card
preposition
an
(unedited)
PREP
substantive_masc
Morgen
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉
(unedited)
N.m
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unedited)
NUM.card
9
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Rest, die übrigen ...
(unedited)
N.m
substantive_fem
Bestattung
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m
10
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unedited)
N.m
undefined
ganz, alle
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
Man spendet dir Wasser am Opfertisch am 25. Choiak und am Morgen des 26. (Choiak), dem Rest (Ende, der Schlußphase) des Begräbnisses des Königs des ganzen Landes.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.02.2021)
Persistente ID:
IBUBd8DQlL25oUbWmGdfze0xSaI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DQlL25oUbWmGdfze0xSaI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8DQlL25oUbWmGdfze0xSaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DQlL25oUbWmGdfze0xSaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8DQlL25oUbWmGdfze0xSaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.