Satz ID IBUBd8CsfJHzNkULjRj3oQe9Wh0




    rto4
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Würde

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de gut sein

    PsP.3sgm_Aux.wn
    V\res-3sg.m

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Der über seinem See ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Herakleopolis (Harsaphes)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

de Möge dein Ansehen gut sein beim Ka von Harsaphes, Herr von Herakleopolis!

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8CsfJHzNkULjRj3oQe9Wh0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CsfJHzNkULjRj3oQe9Wh0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8CsfJHzNkULjRj3oQe9Wh0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CsfJHzNkULjRj3oQe9Wh0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8CsfJHzNkULjRj3oQe9Wh0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)