Satz ID IBUBd8ANR6YHWUo1lLJdQnGpHWI
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
Worte
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_caus_3-inf
sammeln
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zunge
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
KÄT 157.2
KÄT 157.2
verb_2-lit
bleiben
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Lippe
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
28.6
KÄT 157.3
KÄT 157.3
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_4-lit
verworren sein
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
hören
Inf
V\inf
Deine Erzählungen/Geschichten sind versammelt auf meiner Zunge und fest auf meiner Lippe,
obwohl sie verworren sind beim Anhören.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.10.2023)
Persistente ID:
IBUBd8ANR6YHWUo1lLJdQnGpHWI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ANR6YHWUo1lLJdQnGpHWI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBd8ANR6YHWUo1lLJdQnGpHWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ANR6YHWUo1lLJdQnGpHWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ANR6YHWUo1lLJdQnGpHWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.