Satz ID IBUBd8AAM7GLdkwLv4s0WlJ3NVI


x+15 bn-ı͗w =n wrr r Jb



    x+15
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de
    (meist mit Negation) zögern, säumen (wohin zu gehen) [neue Lesung für ḥrr]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Elephantine

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Wir werden uns unverzüglich nach Elephantine begeben.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Persistente ID: IBUBd8AAM7GLdkwLv4s0WlJ3NVI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8AAM7GLdkwLv4s0WlJ3NVI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8AAM7GLdkwLv4s0WlJ3NVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8AAM7GLdkwLv4s0WlJ3NVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8AAM7GLdkwLv4s0WlJ3NVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)