Identifiant de phrase IBUBd88Vh1nxXEJ4oZpAOjlQxkY







    Sz.31.3.1
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-lit
    de
    knien

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Einer, der kniet.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.08.2025)

Commentaires
  • vgl. zur Konstruktion WCN 89900 n.tj-jm 'Einer der dort ist (Bez. des Toten)" sowie Edel, Altäg. Gram. § 1060.

    Auteur du commentaire: Stefan Grunert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd88Vh1nxXEJ4oZpAOjlQxkY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88Vh1nxXEJ4oZpAOjlQxkY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBd88Vh1nxXEJ4oZpAOjlQxkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88Vh1nxXEJ4oZpAOjlQxkY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88Vh1nxXEJ4oZpAOjlQxkY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)