Satz ID IBUBd884MRRNgExipEKH7fFu3WY
substantive_masc
Tausend, tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
partitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tausend, tausend
(unspecified)
N.m:sg
preposition
partitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Altar, Opferständer
(unspecified)
N.m:sg
8
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
partitiv]
(unspecified)
PREP
adjective
Subst.: buntes Rind
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
partitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Rind]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
partitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Opferrind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
partitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gans (Anser anser, Graugans)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
partitiv]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Speise
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
spenden
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
jmdm. etw. übergeben
(unspecified)
V
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Thot
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
trefflich herstellen
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
gods_name
Gerichtsoberster (im Totenreich)
(unspecified)
DIVN
Tausend Brote und Tausend Biere auf den Opfertisch seines Vaters Osiris und von seinen bunten Rindern, von den Langhornrindern, von den roten Rindern, von seinen Gänsen und von seinen Speisen, die er dem Horus schenkt, die er Thot überreicht, die er für den "Obersten der Tinte" trefflich herstellt!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 22.04.2020)
Persistente ID:
IBUBd884MRRNgExipEKH7fFu3WY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd884MRRNgExipEKH7fFu3WY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd884MRRNgExipEKH7fFu3WY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd884MRRNgExipEKH7fFu3WY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd884MRRNgExipEKH7fFu3WY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.