Sentence ID IBUBd86WnfvQWU8Wq3V4N1M7irU
verb_3-inf
rezitieren
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Spruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
verb_3-lit
reinigen; rein sein
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
reinigen, rein sein
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
nahe sein, sich nähern
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Weib, Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_3-lit
essen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Kleinvieh
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Fische (allg. Bez.)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Der diesen Spruch rezitiert sei rein und gesäubert, ohne sich Frauen genähert und Kleinvieh oder Fische gegessen zu haben.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd86WnfvQWU8Wq3V4N1M7irU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86WnfvQWU8Wq3V4N1M7irU
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd86WnfvQWU8Wq3V4N1M7irU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86WnfvQWU8Wq3V4N1M7irU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86WnfvQWU8Wq3V4N1M7irU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).