Satz ID IBUBd86IYjGwk0yEoXajQwQ6Hdk






    8
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de gehe!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de ... sagte:] "Geh und bring mir Nachti, den Sohn des Rehui!"

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd86IYjGwk0yEoXajQwQ6Hdk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86IYjGwk0yEoXajQwQ6Hdk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd86IYjGwk0yEoXajQwQ6Hdk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86IYjGwk0yEoXajQwQ6Hdk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd86IYjGwk0yEoXajQwQ6Hdk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)