Sentence ID IBUBd80PCLJspkaLq6CdC8Q14kw
interrogative_pronoun
was?
(unspecified)
Q
particle_enclitic
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-inf
tun
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
betreffs; bezüglich; gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Flamme; Brand
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
[ein papyrusförmiges Amulett]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Fayence; Glas (aus Silicium)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
bestatten
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
31,13
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
"Aber was hast du mit der Feuerflamme und dem fayencenen Papyrusamulett gemacht, nachdem du sie bestattet hattest?"
Dating (time frame):
Siamun Netjerycheperre-Setepenamun
677YHBKQIRHB3HVZG45V2N6DU4
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd80PCLJspkaLq6CdC8Q14kw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80PCLJspkaLq6CdC8Q14kw
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd80PCLJspkaLq6CdC8Q14kw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80PCLJspkaLq6CdC8Q14kw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80PCLJspkaLq6CdC8Q14kw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).