Satz ID IBUBd7zqKgRWbkPBgKaI4RAjEHc






    3,6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest zerstört
     
     

     
     

de Ich bin die Schwester/Gefährtin des Re, die hervorkam aus dem Bauch [...]

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2022)

Persistente ID: IBUBd7zqKgRWbkPBgKaI4RAjEHc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zqKgRWbkPBgKaI4RAjEHc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID IBUBd7zqKgRWbkPBgKaI4RAjEHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zqKgRWbkPBgKaI4RAjEHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7zqKgRWbkPBgKaI4RAjEHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)