Sentence ID IBUBd7xcmRAiLkwEn1IaQs8sDZc



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de sich vereinigen mit; vereinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de aufsteigen; heranreichen; nahen; jmdn. heraufbringen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sitz, Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Macht (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de Alleiniger Herr (von Göttern, insbesondere dem Schöpfergott)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin es, der vereint - Variante: aufsteigt - Variante: (mir gehört) sein Thron -, der Mächtige des Alleinherrn, Res, des Großen der von Maat lebt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBd7xcmRAiLkwEn1IaQs8sDZc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xcmRAiLkwEn1IaQs8sDZc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd7xcmRAiLkwEn1IaQs8sDZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xcmRAiLkwEn1IaQs8sDZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xcmRAiLkwEn1IaQs8sDZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)