معرف الجملة IBUBd7xSHzADBU8tqargKs9EWxk
Koch 2 rḫ-n(j)swt-{n}mꜣꜥ{t} [mri̯.yw] =[f] [•] 7Q
تعليقات
-
- Bdt ließt wieder mit AOS n mꜣꜥ; die falsche Endung t in mꜣꜥ,t könnte auch in AOS gestanden haben.
- Die Lesung rḫ ist jr,j-(j)ḫ,t im MR vorzuziehen. Zur Lesung von rḫ statt jr,j-(j)ḫ,t (wenigstens) seit dem MR vgl. Anmerkung zum Pap. Ramesseum (R);
vgl. Grajetzki, Die höchsten Beamten des Mittleren Reiches, 225-26; Jones, Titles of the Old Kingdom I, 327-28 (1206), 330 (1214).
معرف دائم:
IBUBd7xSHzADBU8tqargKs9EWxk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xSHzADBU8tqargKs9EWxk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd7xSHzADBU8tqargKs9EWxk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xSHzADBU8tqargKs9EWxk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xSHzADBU8tqargKs9EWxk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.