Identifiant de phrase IBUBd7uFvonZwEdGkLnMVlcKYKs
i. Präsentation durch den König
1
verb_2-lit
herbeibringen
Inf
V\inf
substantive_masc
Abgaben
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
epith_king
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
2
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
preposition
wenn
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fremdland
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Land Chatti
(unspecified)
TOPN
3
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
zerstören
Inf
V\inf
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
aufrührerisch sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
niedertreten
Inf
V\inf
substantive_masc
Asiat
(unspecified)
N.m:sg
4
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wohnsitz
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Silber
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
5
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Edelstein
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_substantive
herrlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
so wie (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
befehlen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Kraft
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Sieg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fremdland
Adj.unspec.
ADJ
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
[Präsentation des Königs]: Das Herbeibringen der Tribute seitens des vollkommenen Gottes zu seinem Vater Amun-Re, dem Herrn des Thrones der beiden Länder, als er zurückkam aus dem Fremdland von Chatti und als er zerstört hatte die aufrührerischen Fremdländer, als er niedergetampelt hatte die Asiaten in ihren Wohnsitzen - bestehend aus Silber, Gold, Lapislazuli, Türkis und bestehend aus allem herrlichen Edelstein - so wie er (Amun) ihm Sieg und Kraft über alle Fremdländer gegeben hatte.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Identifiant permanent:
IBUBd7uFvonZwEdGkLnMVlcKYKs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uFvonZwEdGkLnMVlcKYKs
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd7uFvonZwEdGkLnMVlcKYKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uFvonZwEdGkLnMVlcKYKs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uFvonZwEdGkLnMVlcKYKs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.