Satz ID IBUBd7seL3GJRkVloxORiQkuzQA
kings_name
[Thronname Kamoses]
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
beherrschen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Missstand
Noun.pl.stabs
N.m:pl
𓍹Wadj-cheper-Re, der Mächtige𓍺, beschenkt mit Leben, der die Fehler/Mißstände behrrscht / beseitigt:
Datierung:
Kamose
N5G2NAFFLRFIBGC53IC5FAO57M
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 08.03.2021)
Kommentare
-
- dꜣjr sp.w: Wird verschieden übersetzt: Habachi, Second Stele, 41 mit Anm. a: "who control events" (so auch Smith / Smith, Texts, 61; Simpson, Literature, 349); oder "der die (feindlichen) Angelegenheiten bewältigt / beseitigt o.ä." (so Kaplony-Heckel, Kriegszug, 532; Redford, in: E. Oren (Ed.), The Hyksos, 15; Hofmann, Königsnovelle, 119).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd7seL3GJRkVloxORiQkuzQA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7seL3GJRkVloxORiQkuzQA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7seL3GJRkVloxORiQkuzQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7seL3GJRkVloxORiQkuzQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7seL3GJRkVloxORiQkuzQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.