معرف الجملة IBUBd7qEn8yCDUvJqJiDsvZ3jIU
تعليقات
-
Wie der gesamte Kontext beweist, muß auch in B jw jri̯ emendiert werden; die Ansetzung einer "emphatischen" Konstruktion führte zu abwegigen Interpretationen, zumal dann sḏm.n.tw=f zu erwarten wäre.
mjn,t als Tagesration/tägliche Kost ist nicht sicher, da es kaum belegt ist; dennoch ist, mit Gardiner (Notes, 41) eine Ableitung von mjn "täglich" anzunehmen, der plausibelste Vorschlag, da "ein Getränk" (Koch, Sinuhe, 42a nach Goedicke) sich offensichtlich mit dem folgenden Wein schlecht vertragen würde. Es muß hier ein ẖr,t-hrw paralleler Begriff gemeint sein. Sicherlich ist die Schreibung in B wieder nicht korrekt. AOS lag mit my,t ganz falsch.
معرف دائم:
IBUBd7qEn8yCDUvJqJiDsvZ3jIU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qEn8yCDUvJqJiDsvZ3jIU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Simon D. Schweitzer، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd7qEn8yCDUvJqJiDsvZ3jIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qEn8yCDUvJqJiDsvZ3jIU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qEn8yCDUvJqJiDsvZ3jIU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.