Satz ID IBUBd7hxherVpEiFnhd4GkDFtVI




    vs.21
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de aber

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    〈=j〉
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    adverb
    de noch einmal

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de wiederum

    (unspecified)
    ADV

de Was das Holzstück betrifft, das du im Brief übergeben hast, ich habe es wieder dorthin zurück gelegt, um es dir wieder zurückzusenden.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.07.2023)

Persistente ID: IBUBd7hxherVpEiFnhd4GkDFtVI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7hxherVpEiFnhd4GkDFtVI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Satz ID IBUBd7hxherVpEiFnhd4GkDFtVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7hxherVpEiFnhd4GkDFtVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7hxherVpEiFnhd4GkDFtVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)