Satz ID IBUBd7gP315eikQMrIVJMyrdKm0



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zugeben, mischen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.wn.jn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    x+8,2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Da mischte Neith es mit dem, was ihm zugehört, das aus Re hervorkam, (und) gab es zu dem Gottesleib.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd7gP315eikQMrIVJMyrdKm0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gP315eikQMrIVJMyrdKm0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd7gP315eikQMrIVJMyrdKm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gP315eikQMrIVJMyrdKm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7gP315eikQMrIVJMyrdKm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)