Satz ID IBUBd7fOwTFK50XEvzcgU112H8M


Lücke C2, 8 m wḥꜥ-jb ṯni̯ ⸢ḥ⸣ꜣw ca. halbe Kolumne





    Lücke
     
     

     
     




    C2, 8
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verständiger; Intelligenter

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de erheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg




    ⸢ḥ⸣ꜣw
     
     

    (unspecified)





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     

de ...] als/ist einer, der klug ist (wörtl.: mit erklärendem/lösendem Herzen), erhaben an Sprache, ... [...
[... ... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7fOwTFK50XEvzcgU112H8M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fOwTFK50XEvzcgU112H8M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7fOwTFK50XEvzcgU112H8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fOwTFK50XEvzcgU112H8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fOwTFK50XEvzcgU112H8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)