Satz ID IBUBd7ezEHSQE03ngleb4bljcso



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 12cm
     
     

     
     




    [_]ꜣꜣ
     
     

    (unspecified)





    115
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg




    r⸮ḫ?
     
     

    (unspecified)





    3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg




    116
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haar (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Volk; Untertanen; Menschen

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich veranlasse [...] Tempelgemach(?) [...] Kühe mit(?) dem Haar der Rechit-Leute.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.03.2022)

Persistente ID: IBUBd7ezEHSQE03ngleb4bljcso
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ezEHSQE03ngleb4bljcso

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7ezEHSQE03ngleb4bljcso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ezEHSQE03ngleb4bljcso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ezEHSQE03ngleb4bljcso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)