Satz ID IBUBd7eHpnZWDEo2tWkBUrKQIJc



    substantive_fem
    de Abscheu

    (unedited)
    N.f

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Unwetter

    (unedited)
    N.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Abscheu Osiris NNs, gerechtfertigt, ist das Unwetter.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2022)

Persistente ID: IBUBd7eHpnZWDEo2tWkBUrKQIJc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eHpnZWDEo2tWkBUrKQIJc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd7eHpnZWDEo2tWkBUrKQIJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eHpnZWDEo2tWkBUrKQIJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eHpnZWDEo2tWkBUrKQIJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)