Satz ID IBUBd7d8arH2B06WkAPor2Gccyw


vor der ersten Frau rechts

vor der ersten Frau rechts B.4 ḥm.t =f mri̯.t =f Mrr.t



    vor der ersten Frau rechts

    vor der ersten Frau rechts
     
     

     
     




    B.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau; Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His beloved wife Mereret.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)

Persistente ID: IBUBd7d8arH2B06WkAPor2Gccyw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7d8arH2B06WkAPor2Gccyw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd7d8arH2B06WkAPor2Gccyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7d8arH2B06WkAPor2Gccyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7d8arH2B06WkAPor2Gccyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)