معرف الجملة IBUBd7ZuNkGWH0DWh2x3y77KsUM






    x+3,1
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_4-inf
    de
    triumphieren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    gods_name
    de
    Der Herrscher

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"Oh, feiere (deinen) Triumph" - zwei Mal - "Herrscher!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die Hieroglyphe (Gardiner) S2 dient hier offensichtlich zur Schreibung von ḥꜣbi̯ "triumphieren", vgl. pBremner-Rhind 20,17. Ebenso lesen pBremner-Rhind und pMMA 35.9.21 61,8 nur ḥꜣbi̯ sp 2 jty; vgl.auch Goyon, RdE 20, 82-83 u. 94-95 (n. 58).

    كاتب التعليق: Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd7ZuNkGWH0DWh2x3y77KsUM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ZuNkGWH0DWh2x3y77KsUM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd7ZuNkGWH0DWh2x3y77KsUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ZuNkGWH0DWh2x3y77KsUM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ZuNkGWH0DWh2x3y77KsUM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)