Satz ID IBUBd7SWNovsW0M8rW9PaJjZqpI



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    16,4
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de nehmen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de die Lebenden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Bist du gekommen, um dieses mein Brustorgan der Lebendigen wegzunehmen?

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7SWNovsW0M8rW9PaJjZqpI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SWNovsW0M8rW9PaJjZqpI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7SWNovsW0M8rW9PaJjZqpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SWNovsW0M8rW9PaJjZqpI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7SWNovsW0M8rW9PaJjZqpI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)