Satz ID IBUBd7Q5T0vMJUIGtpjoMgfYlTs
zerstört ḫr nṯr-ꜥꜣ rꜥw-nb (j)r(.j)-pꜥ(.t) zerstört =f 6 P(ꜣ)-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n(.t) 7 zerstört ⸢_⸣ =f ḫr Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-[ꜥ] zerstört ḫpr 8 zerstört
[...] beim Großen Gott jeden Tag, der Iri-pat [...] Padihorresnet, [...] er [...] bei Osiris, der Iri-pat, Hati-a [...] (entstehen) [...]
Persistente ID:
IBUBd7Q5T0vMJUIGtpjoMgfYlTs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Q5T0vMJUIGtpjoMgfYlTs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7Q5T0vMJUIGtpjoMgfYlTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Q5T0vMJUIGtpjoMgfYlTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Q5T0vMJUIGtpjoMgfYlTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.