Sentence ID IBUBd7NmxM3HRUbvtwBPxaQA8Fk




    Opet 6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de die Satte

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de abweisen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de abhalten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Je suis la grande uraeus, maîtresse de la fureur, qui repousse l'ennemi et écarte l'opposant.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • sjꜣ.t: Traduction proposée par Constant De Wit pour sjꜣ.t (Les inscriptions du temple d'Opet à Karnak. III. Traduction intégrale des textes rituels - Essai d'interprétation, Bibliotheca Aegyptiaca XIII, Bruxelles, 1968, page 2 et page 123, note 5). Christian Leitz répertorie le mot, mais il n'en relève qu'une seule occurrence, qui est notre texte (Lexikon der ägyptischen Götter, volume VI, OLA 115, 2002, pages 124-125).

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7NmxM3HRUbvtwBPxaQA8Fk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NmxM3HRUbvtwBPxaQA8Fk

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7NmxM3HRUbvtwBPxaQA8Fk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NmxM3HRUbvtwBPxaQA8Fk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NmxM3HRUbvtwBPxaQA8Fk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)