Satz ID IBUBd7M4rV6kHkqvpoy6yEpNFfE



    verb_3-lit
    de binden

    SC.w.pass.ngem.2pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_2-gem
    de fesseln

    SC.pass.ngem.2pl
    V\tam.pass:stpr


    Std2Sz8Z9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Band

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Std2Sz8Z10
     
     

     
     

    adjective
    de fest

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de Mit festen Riemen seid ihr gebunden und gefesselt.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.09.2024)

Persistente ID: IBUBd7M4rV6kHkqvpoy6yEpNFfE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7M4rV6kHkqvpoy6yEpNFfE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd7M4rV6kHkqvpoy6yEpNFfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7M4rV6kHkqvpoy6yEpNFfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7M4rV6kHkqvpoy6yEpNFfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)