Satz ID IBUBd7BodEPDlk2lhWSDpPAXftw






    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Papyrusboot

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de stromab fahren

    Rel.form.ngem.sgm.1pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de befestigtes Haus

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de ...] das Papyrusboot, in dem wir stromabwärts zu [meinem] "Turmhaus" fahren.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.12.2021)

Persistente ID: IBUBd7BodEPDlk2lhWSDpPAXftw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BodEPDlk2lhWSDpPAXftw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7BodEPDlk2lhWSDpPAXftw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BodEPDlk2lhWSDpPAXftw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BodEPDlk2lhWSDpPAXftw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)