Satz ID IBUBd7AvRzqgLk8ZgK4EVdPn2OI



    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de die beiden Mächtigen (die Doppelkrone)

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de vereinigt sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de arbeiten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Norden

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Il établit pour toi le pschent réuni de sorte que le Sud et le Nord travaillent pour toi.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7AvRzqgLk8ZgK4EVdPn2OI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7AvRzqgLk8ZgK4EVdPn2OI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7AvRzqgLk8ZgK4EVdPn2OI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7AvRzqgLk8ZgK4EVdPn2OI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7AvRzqgLk8ZgK4EVdPn2OI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)