Satz ID IBUBd77DbdWlIkqEu7ErNWMqDVc




    D641

    D641
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    v'',1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    6Q
     
     

     
     
de
[Ich habe 1]10 [Jahre im Leben verbracht, ...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd77DbdWlIkqEu7ErNWMqDVc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd77DbdWlIkqEu7ErNWMqDVc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd77DbdWlIkqEu7ErNWMqDVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd77DbdWlIkqEu7ErNWMqDVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd77DbdWlIkqEu7ErNWMqDVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)