Satz ID IBUBd7402orcI0xShaCniNQIXBc



    verb_3-lit
    de (sich) davonmachen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg




    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_5-lit
    de wegrennen, wegspringen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de suchen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de [Präfix zur Bildung von Abstrakta]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_3-inf
    de sich verstecken

    (unspecified)
    V

de Um mir ein Versteck zu suchen, verzog ich mich in Sprüngen.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2023)

Persistente ID: IBUBd7402orcI0xShaCniNQIXBc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7402orcI0xShaCniNQIXBc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7402orcI0xShaCniNQIXBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7402orcI0xShaCniNQIXBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7402orcI0xShaCniNQIXBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)