Satz ID IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ


191 jw bw jy wꜥ j:m =tn 37 zerstört



    191
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.unspec_Neg.bw
    V\tam

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    37
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§191] so dass keiner von euch (heim) kommt, ...

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73zxYtlQEjKkqGwM0tW9MQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)