Satz ID IBUBd71HHMxiI0WKtURXPvMdT9c



    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Vorderseite

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 31cm
     
     

     
     

    verb
    de
    bestrafen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Thot steht fest am Bug [...] und bestraft alle deine Feinde.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd71HHMxiI0WKtURXPvMdT9c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd71HHMxiI0WKtURXPvMdT9c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd71HHMxiI0WKtURXPvMdT9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd71HHMxiI0WKtURXPvMdT9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd71HHMxiI0WKtURXPvMdT9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)