معرف الجملة IBUBd6vvev4apUrWqQ1jlxQNt8c
um den Armen (siegreich) hinausgehen zu lassen.
تعليقات
-
gmi̯: unpersönliches Passiv oder Passiv mit dem anschließenden Satz als Subjekt. Aus neuägyptischer Perspektive ist die Form perfektisch (so A. Bakir, Slavery in Pharaonic Egypt (CASAE 18), Le Caire 1952, 49, J.-M. Kruchten, Etudes de syntaxe néo-égyptienne, Bruxelles 1982, 72), aus mittelägyptischer Perspektive kann sie auch prospektivisch/subjunktivisch sein. Für Caminos (LEM, 58) ist gmi̯ hingegen eine Partikel mit der Bedeutung "perchance", d.h. "zufälligerweise", für Satzinger, Neuägyptische Studien, 114-115 ist es eine Wunschpartikel: "Möge Amun sich verwandeln". Als Wunschsatz übersetzen z.B. Wilson, Fecht, Lichtheim, Buchberger, was inhaltlich besser zu einem Gebet passen würde.
معرف دائم:
IBUBd6vvev4apUrWqQ1jlxQNt8c
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vvev4apUrWqQ1jlxQNt8c
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6vvev4apUrWqQ1jlxQNt8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vvev4apUrWqQ1jlxQNt8c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6vvev4apUrWqQ1jlxQNt8c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.