Sentence ID IBUBd6uf3WNajEfmuu7UAHryGmE
verb_irr
kommen
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_2-lit
sich erinnern
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
[Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wohltaten
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
Möge das Jahr kommen, wenn (oder: an dem) man sich deiner Vollkommenheit/Güte erinnert.
Dating (time frame):
Merenptah Baenre
54VED6E3TBESLGFQGGQVXZ6GLM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/05/2023)
Comments
-
- rnp.t sḫꜣ=tw: zur grammatischen Konstruktion siehe Junge, Neuägyptisch, 160: "das Jahr, in dem man sich deiner Güte erinnern wird" (indirekte unpersönliche Relativform ohne Rückverweis bei Zeitausdrücken); vgl. Schenkel, Tübinger Einführung, 2005, 281, § 8.2.2.1.4.b: Einbettung des Satzkerns als Genitiv-Attribut nach Zeitangaben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6uf3WNajEfmuu7UAHryGmE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uf3WNajEfmuu7UAHryGmE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6uf3WNajEfmuu7UAHryGmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uf3WNajEfmuu7UAHryGmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uf3WNajEfmuu7UAHryGmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).