Sentence ID IBUBd6sbPCjcqUi4uTl29C9QKmU




    2174a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de laufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Bote

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de laufen (?); eilen (?)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Eilbote

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    2174b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.prefx.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm_Aux.mk
    V\res-3sg.m

de [Deine Boten werden laufen, deine Eilboten werden rennen], damit sie Re sagen können: "Siehe, er ist gekommen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6sbPCjcqUi4uTl29C9QKmU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sbPCjcqUi4uTl29C9QKmU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6sbPCjcqUi4uTl29C9QKmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sbPCjcqUi4uTl29C9QKmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6sbPCjcqUi4uTl29C9QKmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)