Satz ID IBUBd6ltQULDnkZmrpBHHeGkjwM






    8
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de rote Krone

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc.sg.]

    (unedited)
    dem.dist.m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die große Rote Krone hat veranlaßt, daß ich am Tage gegen jenen meinen Feind ausziehe.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)

Persistente ID: IBUBd6ltQULDnkZmrpBHHeGkjwM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ltQULDnkZmrpBHHeGkjwM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd6ltQULDnkZmrpBHHeGkjwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ltQULDnkZmrpBHHeGkjwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ltQULDnkZmrpBHHeGkjwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)