Satz ID IBUBd6igBJsadkxZlLrS8IvGzik




    D186

    D186
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de folgen, geleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-gem
    de existieren

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Folge deinem Herzen, solange du lebst!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.10.2020)

Kommentare
  • Vgl. zu dieser Maxime auch:
    - J. Assmann, Zur Geschichte des Herzens im Alten Ägypten, in: Jan Assmann und Theo Sundermeier (Hgg.), Studien zum Verstehen fremder Religionen. 6. Die Erfindung des inneren Menschen, Gütersloh 1993, 90-93.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6igBJsadkxZlLrS8IvGzik
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6igBJsadkxZlLrS8IvGzik

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6igBJsadkxZlLrS8IvGzik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6igBJsadkxZlLrS8IvGzik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6igBJsadkxZlLrS8IvGzik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)