Satz ID IBUBd6h5YTeIREGDnHYgqdSWMPM




    8
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    artifact_name
    de Beduinen (in Syrien und Palästina)

    (unspecified)
    PROPN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de Sippe

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    artifact_name
    de Beduinen (in Syrien und Palästina)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    3
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de mitteilen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [§8] Da kamen zwei Schasu-Leute aus dem Stamm der Schasu, um zu Seiner Majestät (= Ramses II.) zu sagen:

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd6h5YTeIREGDnHYgqdSWMPM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6h5YTeIREGDnHYgqdSWMPM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd6h5YTeIREGDnHYgqdSWMPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6h5YTeIREGDnHYgqdSWMPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6h5YTeIREGDnHYgqdSWMPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)