Satz ID IBUBd6gNWbRi3kVCus5LxfH14as






    Text 1.40:1
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.40:2
     
     

     
     

    title
    de
    Priester des Cheops

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.40:3
     
     

     
     

    title
    de
    Priester des Sahure

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der tut, was sein Herr wünscht

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.40:4
     
     

     
     

    title
    de
    Priester des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.40:5
     
     

     
     

    title
    de
    Priester des Niuserre

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des großen Gutes

    (unspecified)
    TITL




    Text 1.40:6
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ii-mery

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Vorsteher des großen Gutes, Priester des Cheops, Versorgter bei seinem Herrn, Priester des Sahure, der tut, was sein Herr wünscht, der Priester des Neferirkare, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, der Priester des Niuserre, der Vorsteher des großen Gutes und Versorgte beim großen Gott Ii-mery.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6gNWbRi3kVCus5LxfH14as
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gNWbRi3kVCus5LxfH14as

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6gNWbRi3kVCus5LxfH14as <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gNWbRi3kVCus5LxfH14as>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gNWbRi3kVCus5LxfH14as, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)