Identifiant de phrase IBUBd6cAFTLm0EZ7lkr6sj915aE
1048c
verb_2-lit
wachsen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Flügel
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Brust
(unspecified)
N.f:sg
1048d
substantive_masc
[ein Raubvogel]
(unspecified)
N.m:sg
particle_enclitic
wie (Postposition)
(unspecified)
=PTCL
verb_2-gem
sehen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive
Abend
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Deine Flügel werden wie die eines großbrüstigen Falken wachsen, einem gmḥs.w-Raubvogel gleich, der in seinem Abend gesehen wird.
1048c
P/A/S 1 = 204+16
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd6cAFTLm0EZ7lkr6sj915aE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cAFTLm0EZ7lkr6sj915aE
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd6cAFTLm0EZ7lkr6sj915aE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cAFTLm0EZ7lkr6sj915aE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6cAFTLm0EZ7lkr6sj915aE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.