Satz ID IBUBd6YxXRdUwEIVvjUQElgEWik
3
particle
Präsens I
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
verb
loben, preisen
(unedited)
V
preposition
vor
(unedited)
PREP
gods_name
Sokar
(unedited)
DIVN
gods_name
Apis-Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m
adjective
jeder
(unedited)
ADJ
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f
adjective
jeder
(unedited)
ADJ
gods_name
[als "Titel" des Verstorbenen]
(unedited)
DIVN
person_name
["Imhotep"]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Filiation A sꜣ B]
(unedited)
N.m
title
Hüter des Geheimnisses
(unedited)
TITL
title
Gottesvater
(unedited)
TITL
gods_name
Osiris-Apis
(unedited)
DIVN
4
place_name
[in der Region von Memphis]
(unedited)
TOPN
gods_name
Anubis
(unedited)
DIVN
epith_god
der auf seinem Berg [d.i. Anubis]
(unedited)
DIVN
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
person_name
[andere Personen]
(unedited)
PERSN
Du bist gelobt vor Sokaris (und) Apis(?)-Osiris, jedem Gott (und) jeder Göttin, Osiris Imuthes, Sohn des Vorstehers des Geheimnisses (und) Gottesvaters des Osiris-Apis (von) Rut-iset und des Anubis-der-auf-seinem-Berge-ist, Chaiapis.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Persistente ID:
IBUBd6YxXRdUwEIVvjUQElgEWik
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YxXRdUwEIVvjUQElgEWik
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6YxXRdUwEIVvjUQElgEWik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YxXRdUwEIVvjUQElgEWik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YxXRdUwEIVvjUQElgEWik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.