معرف الجملة IBUBd6YiUz5ve0qqgAmYndVJK6Q
تعليقات
-
Hrsg. liest Kmj st und versteht ı͗n als Interrogativpartikel; es ist jedoch ꜥḥꜥ mit abschließender Negationspartikel ı͗n zu lesen (diese Analyse liegt offenbar der korrekten Übersetzung von C. Martin zugrunde). Möglicherweise sind zwei verschieden negierte Satztypen kontaminiert worden: 1. (Existenzsatz): *mn nꜣ rmṯ ntj-ı͗w=w r fj.ṱ=w r Kmj "Es gibt nicht die Leute, die es (das Getreide) nach Ägypten transportieren werden", und 2. (Präsens I) *bn nꜣ rmṯ ntj-ı͗w=w r fj.ṱ=w r Kmj ꜥḥꜥ ı͗nDie Leute, die es nach Ägypten transportieren werden, sind nicht da". Zur unüblichen Kombination von mn mit der Postnegation ı͗n vgl. nach einem anderen Beispiel Quack, Enchoria 21, 1994, 189 unten (zu Wien 3873, VI b 13: mn šlf ı͗n).
معرف دائم:
IBUBd6YiUz5ve0qqgAmYndVJK6Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YiUz5ve0qqgAmYndVJK6Q
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd6YiUz5ve0qqgAmYndVJK6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YiUz5ve0qqgAmYndVJK6Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6YiUz5ve0qqgAmYndVJK6Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.