Satz ID IBUBd6XOsXYhqknjvVDASCuNLd8
verb
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Std4Sz21BeischriftZ26
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. pl.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich um
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Std4Sz21BeischriftZ27
substantive_masc
Kapelle
(unspecified)
N.m:sg
Horus sagt zu diesen Göttern, die um den Schrein herum sind:
Std4Sz21BeischriftZ25
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 20.09.2024)
Persistente ID:
IBUBd6XOsXYhqknjvVDASCuNLd8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XOsXYhqknjvVDASCuNLd8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd6XOsXYhqknjvVDASCuNLd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XOsXYhqknjvVDASCuNLd8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XOsXYhqknjvVDASCuNLd8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.