Satz ID IBUBd6XKaF2QPUJou1icnvaU25A



    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de fliehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m




    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de zurückkommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Die geflohen sind, sind in ihre Stadt (zurück)gekehrt.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.11.2022)

Persistente ID: IBUBd6XKaF2QPUJou1icnvaU25A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XKaF2QPUJou1icnvaU25A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd6XKaF2QPUJou1icnvaU25A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XKaF2QPUJou1icnvaU25A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6XKaF2QPUJou1icnvaU25A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)