Sentence ID IBUBd6WYQ2huyEPHpklBX3qzEoU




    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    ernten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    entfernen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    aufhäufen (Korn und Garben)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tenne

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Betrachten des Schlagens des Flaches, des Sichelns der Gerste und des Emmers, des Entfernens und Aufhäufens in den Tennen und in den Dörfern der Totenstiftung.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6WYQ2huyEPHpklBX3qzEoU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WYQ2huyEPHpklBX3qzEoU

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6WYQ2huyEPHpklBX3qzEoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WYQ2huyEPHpklBX3qzEoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6WYQ2huyEPHpklBX3qzEoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)