Sentence ID IBUBd6UemrN3KkOfrQyEVZyqJH0





    rt;Z04
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Eid

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ
de
[...] Eid beim Herrn l.h.g. (wegen des Esels)
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

Persistent ID: IBUBd6UemrN3KkOfrQyEVZyqJH0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6UemrN3KkOfrQyEVZyqJH0

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd6UemrN3KkOfrQyEVZyqJH0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6UemrN3KkOfrQyEVZyqJH0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6UemrN3KkOfrQyEVZyqJH0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)