Sentence ID IBUBd6QHdoO8NkV1mLXJGR5pvJU
The butcher Sendjesenu.
Comments
-
⸮zfṯ.j? Sn-⸮ds?: die Zeichen sind eindeutig, aber die Lesung des Titels "Metzger" (zf.tj oder zfṯ.j oder sšm.tj) und des Personennamens sind unsicher. Der Titel "Metzger" ist mit einem Messer, einem t und Z4 geschrieben. Der Titel endet also auf tj. Der Name ist von Ranke, PN I, 310.6 als śn-ḏśnw(?) transkribiert. Ilin-Tomich liest den Namen sn-nḏs (etwa "der kleine Bruder" oder "Bruder des Kleinen"; vgl. Ranke, PN I, 309.8 sn-nḏswj(?)). Das Gefäßdeterminativ würde eher zu sn-ds oder sn-n(.j)-ds "Bruder des Krugs" passen (ds wird im Mittleren Reich auch ḏs geschrieben.
Persistent ID:
IBUBd6QHdoO8NkV1mLXJGR5pvJU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QHdoO8NkV1mLXJGR5pvJU
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd6QHdoO8NkV1mLXJGR5pvJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QHdoO8NkV1mLXJGR5pvJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6QHdoO8NkV1mLXJGR5pvJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).