Satz ID IBUBd6MC0zXnK0mTjwwN95buyPA
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
VIII,20
verb
eintreten
(unedited)
V
preposition
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
das unbeschädigte Horusauge
(unedited)
N.f
undefined
damit
(unedited)
(undefined)
undefined
[Konjunktiv]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
verb
sein, werden
(unedited)
V
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m
substantive_masc
Mondmonat
(unedited)
N.m
"Du trittst ins Udjat-Auge ein, so daß du Herr des Mondmonats wirst."
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 09.08.2022)
Kommentare
-
Vgl. Quack, LingAeg 14, 2006, 255. Johnson, Verbal System 117 E202 analysiert ı͗r als aktives Partizip (und folglich mtw=k als unabh. Personalpronomen), vgl. aber S. 291 E526-537 mit zwei Beispielen (Sonnenauge, XIV 3-4 und VII 10-11) für ḏd mtw= in finaler Bedeutung. S. auch G. Widmer, JEA 85, 1999, 183 Ex. 45.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6MC0zXnK0mTjwwN95buyPA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MC0zXnK0mTjwwN95buyPA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd6MC0zXnK0mTjwwN95buyPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MC0zXnK0mTjwwN95buyPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6MC0zXnK0mTjwwN95buyPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.