Sentence ID IBUBd6IyjOK7e0cNunae5MuGvtU
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Der Oberste des Ufers
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
töten
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Feind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Großer Platz (12. u.äg. Gau)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Elle est le souverain des rivages, qui tue ses ennemis dans la grande place.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ḥr.j-jdb: LGG V, 357-358. Voir égalemement D. Inconnu-Bocquillon, "Les titres ḥry idb et ḥry wḏb dans les inscriptions des temples gréco-romains", dans: RdE 40, 1989, 65-89.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6IyjOK7e0cNunae5MuGvtU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IyjOK7e0cNunae5MuGvtU
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6IyjOK7e0cNunae5MuGvtU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IyjOK7e0cNunae5MuGvtU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6IyjOK7e0cNunae5MuGvtU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).