معرف الجملة IBUBd6G59oLEE0tio7focWCDQK0


sfḫ{t} ḫꜣ[_] Rto 6 kleine Lücke [•]


    verb_caus_2-lit
    de
    lösen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    ḫꜣ[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Rto 6
     
     

     
     


    kleine Lücke
     
     

     
     


    [•]
     
     

     
     
de
gelöst ist [ihr (?)... (etwas Schlechtes).]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ḫꜣ[...]: Van der Plas, 89 und Fischer-Elfert fragen sich, ob man ḫꜣy.t: "Leiden, Krankheit" ergänzen darf.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd6G59oLEE0tio7focWCDQK0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6G59oLEE0tio7focWCDQK0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd6G59oLEE0tio7focWCDQK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6G59oLEE0tio7focWCDQK0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6G59oLEE0tio7focWCDQK0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)